لا توجد نتائج مطابقة لـ سرعة متبقية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي سرعة متبقية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Elle avait par ailleurs donné pour instruction aux missions de faire régulièrement le point des comptes débiteurs en vue de recouvrer rapidement les soldes débiteurs anciens.
    وأوعزت الإدارة إلى البعثات كذلك أن تستعرض الحسابات المستحقة القبض لضمان سرعة تحصيل المبالغ المتبقية المستحقة منذ وقت طويل.
  • Je lance un appel à tous les États Membres pour qu'ils versent leurs contributions rapidement et dans leur intégralité et pour qu'ils règlent tous leurs arriérés.
    وإنني أناشد جميع الدول الأعضاء تسديد أنصبتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
  • Je demande instamment aux États Membres de verser leurs contributions rapidement et intégralement et de régler tous les arriérés dont ils sont redevables.
    وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
  • Ce montant correspond aux sommes dues aux États Membres qui lui fournissent des contingents. Je demande instamment aux États Membres de verser leurs contributions rapidement et intégralement et de régler tous les arriérés dont ils sont redevables.
    ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة وأُناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
  • Se référant à la lettre datée du 11 août 2006 adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil (S/2006/646), les membres du Conseil réaffirment l'importance qu'il y a à trouver promptement une solution définitive aux questions en suspens et en particulier à la question du traitement des documents attestant la bonne arrivée en Iraq des marchandises acquises, en vue de régler les sommes dues aux sociétés concernées et de mettre un terme au programme dans le courant de 2007, comme cela est actuellement prévu.
    ويود أعضاء مجلس الأمن، بالإشارة إلى رسالة رئيس مجلس الأمن الموجهة إلى الأمين العام المؤرخة 11 آب/أغسطس 2006 (S/2006/646)، أن يؤكدوا من جديد أهمية إيجاد حل نهائي على وجه السرعة للقضايا المتبقية، ولاسيما مسألة تجهيز وثائق التصديق المتعلقة بوصول السلع إلى العراق حتى يصبح بالإمكان تسديد المبالغ الواجبة السداد للشركات المعنية بحيث يمكن إغلاق البرنامج، في الموعد المقرر حاليا، خلال عام 2007.